Skip to main content

Podcast #7 - How Many Languages Are There in Indonesia [Indonesian Audio]

 

                Halo, semua ini adalah podcast ketujuh. Di podcast ini sekali lagi saya akan bicara dalam bahasa Indonesia. Kalau kalian mau baca transkrip sambil dengar podcast ini. Kalian bisa klik tautan atau link di bawah.

                Oke, saya mau bicara soal bahasa yang ada di Indonesia. Mungkin, hanya mungkin aja ya, kalau kalian sudah dengar podcast saya yang kelima, di situ saya cerita kalau bahasa Indonesia itu bahasa persatuan. Ada banyak bahasa di Indonesia, tiap suku, suku itu maksudnya, artinya sebuah grup atau kelompok orang yang tinggal di lokasi ada daerah tertentu. Jadi tiap suku di Indonesia itu punya bahasanya sendiri.

                Dari hasil riset saya di internet, ada sekitar, kurang lebih, 718 bahasa daerah di Indonesia. Jangan salah mengerti, bahasa di sini artinya bahasa yang benar-benar berbeda bukan aksen atau logat. Misalnya bahasa Spanyol di Spanyol dan bahasa Spanyol Meksiko itu berbeda tapi keduanya adalah bahasa Spanyol. Bedanya cuma di aksen atau logat aja sama mungkin beberapa kosakata tapi secara garis besar, garis besar itu maksudnya secara umum, bahasa Spanyol di Spanyol dan bahasa Spanyol Meksiko itu bahasa yang sama.

                Tapi ke-718 bahasa yang ada di Indonesia ini, benar-benar berbeda jauh, bagaikan bumi dan langit dengan bahasa Indonesia. Itu idiom dalam bahasa Indonesia untuk bilang bahwa dua hal benar-benar berbeda seperti bumi dan langit sangat berbeda. Dan bahasa-bahasa daerah ini punya intonasi dan logat yang sangat berbeda dari bahasa Indonesia. Intonasi dan logat yang berbeda mempengaruhi atau membuat logat dalam bahasa Indonesia bervariasi. Misalnya logat bahasa Indonesianya orang Aceh, Aceh itu salah satu provinsi di Indonesia di pulau Sumatra, dan orang Papua pasti beda jauh. Intonasinya, pelafalannya, kosakata yang dipilih itu berbeda karena dipengaruhi oleh bahasa daerah. Tapi mereka adalah penutur asli dari bahasa Indonesia.

Tapi sayangnya semakin ke sini atau semakin lama bahasa-bahasa daerah itu mulai dilupakan, mulai punah. Punah maksudnya saat suatu hal gak ada lagi, misalnya sekarang tumbuhan dan hewan yang mulai punah atau sudah punah. Bahasa daerah juga sama, ada yang mulai punah ada yang sudah punah.

                Nah, mulai punah itu maksudnya bagaimana sih? Mulai punah itu maksudnya bahasa daerah itu hanya dipakai oleh generasi yang sudah tua sedangkan generasi muda gak mau pakai bahasa itu lagi. Dalam banyak kasus sih itu karena kalau pakai bahasa daerah dianggap kurang keren, kurang gaul, kampungan. Ketiga kata ini artinya sama kalau orang pakai bahasa daerah artinya orang itu gak mengikuti tren. Misalnya banyak kosakata gaul dalam bahasa Indonesia sekarang yang dari bahasa Inggris contohnya insecure atau kalau logat Indonesia insekyur, kalau ada orang yang gak mengerti kata ini pasti akan dibilang, “Ihhh, kampungan!”.

                Sama kayak bahasa daerah. Kalau bicara bahasa daerah apalagi sama orang kota. Pasti dicap kampungan. Tapi saya pikir sih gak ada yang salah dengan bahasa daerah ya. Itu justru warisan yang harus dijaga, warisan itu maksudnya seperti harta atau satu yang hal mahal dan berharga yang ditinggalkan contohnya orang tua memberikan warisan sama anaknya. Tapi ya, itu semakin ke sini banyak bahasa daerah yang mulai punah.

                Tapi untungnya sekarang banyak upaya yang dibuat, upaya itu maksudnya kerja keras, upaya yang dibuat generasi muda untuk melestarikan bahasa daerah. Melestarikan maksudnya menjaga supaya tidak punah. Misalnya melestarikan tumbuhan atau binatang agar mereka tidak punah. Bahasa daerah sekarang juga dilestarikan. Itu mulai diajarkan di sekolah. Mulai digunakan di media seperti tv, internet, sosial media, dan itu bagus.

                Mungkin kalian penasaran, penasaran itu artinya kalian sangat ingin tahu suatu hal, kalian penasaran seberapa beda sih bahasa Indonesia dan bahasa daerah? Kalau itu dibahas sekarang saya pikir waktunya gak akan cukup ya. Jadi mari bahas itu nanti di podcast selanjutnya. Jadi sekian untuk keributan yang saya buat hari ini. Semoga kalian bisa dapat pemahaman baru atau kosakata baru atau sekedar latihan aja untuk dengar bahasa Indonesia. Tolong tinggalkan ulasan dan umpan balik untuk podcast ini. Saya mau tahu apa pendapat kalian soal podcast ini.

Comments

Popular posts from this blog

Podcast #43 - Why Does Spoken Indonesian Sound So Different? [Indonesian Audio]

                      Hai semua! Selamat datang di Bet.ID 5 Minute-Podcast tempat kalian bisa mengasah kemampuan bahasa Indonesia kalian lewat topik sehari-hari dan tahu lebih banyak tentang Indonesia dan budayanya. Saya Jeff                 Lama gak bicara sama kalian di podcast ini. Kalian apa kabar? Maaf karena baru buat podcast lagi. Akhir-akhir ini, saya sibuk sekali sampai-sampai gak punya waktu untuk buat podcast. Saya sibuk dengan pekerjaan juga banyak hal lainnya. Tapi saya harap kedepannya saya bisa rutin lagi buat podcast. Semoga ya                 Hari ini saya hanya bakal bicara soal hal menarik. Bisa dibilang juga hal yang gak jelas. Saya cuma terpikir ide ini waktu saya lagi bicara sama teman saya yang berasal dari Australia. Dia kaget dengan budaya di Indo...

Podcast #3 - Cara Efektif Saya Belajar Bahasa Inggris

                    Welcome to Bet.ID podcast. The podcast where I talk about Indonesian and things related to it. So that you can improve your Indonesian listening comprehension and get to know more about Indonesian and its cultures. I’m Jeff your host.                 Halo semua. Ini podcast pertama saya bicara dalam bahasa Indonesia. Kalau kalian mau baca transkrip untuk episode ini kalian bisa klik link yang ada di bawah.                 Hari ini saya mau cerita, bagaimana sih saya belajar bahasa Inggris? Apa yang saya buat? Jadi sebenarnya ada 3 cara utama yang saya pakai waktu saya belajar bahasa Inggris. Dan saya mau kasih tahu sama kalian 3 cara ini. Semoga 3 cara ini bisa bantu kalian juga ya, waktu kalian belajar bahasa Indonesia.      ...